home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
DS-CD ROM 2 1993 August
/
DS CD-ROM 2.Ausgabe (August 1993).iso
/
lernenun
/
ds0197
/
ital
/
ITAL_3.VOC
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1993-03-14
|
8KB
|
502 lines
-- VOKABEL-FREUND --
80 Prozent
l'80 per cento
ab / seit damals
da quando
Absicht
l'intenzione
aktuell
di attualità
akzeptieren / annehmen
accettare
all das
tutto ciò
als ... dastehen
fare la figura di ...
als Arbeiter
come operaio
als ob
come se
also
ebbene
Alter / Greisenalter
la vecchiaia
Anfang der 60er Jahre
agli inizi degli anni '60
ankommen
giungere
ansagen
indire
Arbeitsplatz
il posto di lavoro
auf dem Festland
in terraferma
aufmerksam
attento
aufnehmen / beherbergen
ospitare
aufwachen
svegliarsi
aufwachsen/wachsen
crescere
ausfüllen
riempire
ausladen
scaricare
ausschließlich
esclusivamente
Begeisterung
l'entusiasmo
behandeln
curare
behandeln / bearbeiten
trattare
beladen
caricare
beleidigen / verletzen
offendere
beleuchten
illuminare
beobachten / bemerken
osservare
bereit zu
disposto a
berichten
riferire
beunruhigen
inquietare / preoccupare
blödsinnig / geistesschwach
imbecille
brennen / anbrennen / verbrennen
bruciare
brüllen
urlare
Bäcker
il fornaio
das Altern
l'invecchiamento
das Brennholz
la legna
das Gehalt
lo stipendio
das Gehirn / der Verstand
il cervello
das Geschlecht
il sesso
das kommt darauf an
dipende
das Rätsel
l'indovinello
das Sieb
il colabrodo
das Streichholz
il fiammifero
das Trainieren
l'allenamento
das Werkzeug
l'ordigno
das Übel / das Böse
il male
der Amateur / die Amateurin
il dilettante
der Angehörige / die Angehörige
il familiare / la familiare
der Arbeiter
il lavoratore / l'operaio
der Beschäftigte
il dipendente
der Computer
il computer
der Dienstboteneingang
la porticina di servizio
der Donner
il tuono
der Eingang
l'entrata
der Fernsehfilm
il telefilm
der Fleck
la macchia
der Fortsetzungsroman
il romanzo a continuazione
der ganze Vormittag
la mattinata
der Hilfsarbeiter
il manovale
der Keller
la cantina
der Lehrling
l'apprendista
der Leitartikel
l'articolo di fondo
der LKW
il camion
der Maschinenpark
il machinario
der Nordpol
il Polo Nord
der Regentropfen
le gocce di pioggia
der schuhabsatz
il tacco
der Spiegel des Lebens
lo specchio della vita
der Spieler
il giocatore
der Star
il divo / la diva
der Tanz
il ballo
der Traum
il sogno
der Vetter
il cugino
deshalb
per questo
dicht / von großer Dichte
denso
die Abteilung
la ripartizione
die Amsel / der Einfaltspinsel
il merlo
die Arbeitsstelle / den Beruf wechseln
cambiare lavoro
die Ausdrucksweise / die Sprache
il linguaggio
die Aussage / die Behauptung
l'affermazione
die Beschwernis
il disagio
die Beschäftigung / die Stelle
l'occupazione
die Debatte
il dibattito
die Fahnenflucht
la diserzione
die Großstadt
la grande città
die größte Anzahl von / die meisten von
il maggior numero di
die Herstellung
la fabbricazione
die kleine Tür
la porticina
die Leinwand
la tela
die Leitung
la gestione
die Lokalnachrichten
la cronaca
die Lücke
la lacuna
die Malerin
la pittrice
die Manie / die Sucht
la mania
die Maßnahme
il provvedimento
die Nachricht
la notizia
die Schlagsahne
la panna montata
die Schraube
la vite
die Säule
la colonna
die Tageszeitung
il quotidiano
die Ursache
la causa
die Wiederentdeckung
la riscoperta
die Zeichnung
il disegno
dramatisch
drammatico
du hast versäumt
ti sei perso
du weißt nicht was du versäumt hast
non sai che cosa ti sei perso
dumm
sciocco
durchaus
affatto
Eifersucht
la gelosia
ein Abschlußzeugnis / Diplom erwerben
prendere un diploma
ein paar Hundert
qualche centinaio
ein Zeitvertreib für jemand der nachts nicht schlafen kann
un passatempo per chi non riesce a dormire la notte
einen guten Eindruck machen
far bella figura
Eintrittskarte
il biglietto d'ingresso
entsetzlich
spaventoso
entwickeln / erweitern
sviluppare
er hat Nerven!
ha i nervi a posto
erklären
spiegare
erledigen
sbrigare
es eilig haben
aver fretta
es paßt mir nicht / gefällt mir nicht
non mi va
es sind Tagestouristen
sono giornalieri
etwa zehn
una decina
fallen
cadere
fallen / (gemeint sind Aktien)
essere in ribasso
flüchtig durchlesen
leggere in fretta
früher
una volta
früher wurde viel mehr produziert
in passato si produceva molto di più
frühreif / frühzeitig
precoce
Geist
lo spirito
Geld
il danaro
geordnet / ordentlich
ordinato
geschehen / passieren
avvenire / succedere
geschoben / gestoßen / veranlaßt
spinto
gleiten / fließen / flüchtig durchlesen
scorrere
Grund von
in base a
herstellen
produrre
herstellen
fabbricare
herumlaufen / unterwegssein
essere in giro
herzlichst
con affetto
heutzutage
oggigiorno
Hälfte
la metà
ich auch nicht
nemmeno io
ich brauche nichts anderes
non mi occorre altro
ich habe nichts davon verstanden
non ci ho capito niente
ich sehe die Sache so
io la vedo cosi
ich weiß es nicht genau
di preciso non lo so
idealisieren
idealizzare
im Sommer
d'estate
in Besitz gelangen von jdn gelangen
andare in mano a qn
in der ersten Hälfte des Jahrhunderts
nella prima metà del secolo
Instrument
lo strumento
inzwischen
intanto
ja sogar
anzi
jdm begegnen
imbattersi in qn
jdm überlegen sein
essere superiore a qn
keinen Sinn haben für
non avere il senso di
kleinbürgerlich
piccolo-borghese
kleine Zeichnung / Karikatur
la vignetta
Koch
il cuoco
kommen / hinkommen / geraten
andare a finire
Kunst-/künstlerisch
artistico
küssen
baciare
langweilig
noioso
leihen
prestare
leuchtend
luminoso
liefern
consegnare
lückenhaft
lacunoso
malen
dipingere
man geht kaum mehr aus
ci si chiede in casa
man ist dabei zu restaurieren
stanno restaurando
man schlägt sich durch
si campa
manuell
manuale
menschlich
umano
mitarbeiten
collaborare
mitten in der Nacht
in piena notte
nehmen wir einmal an daß
ammesso che
Nest
il nido
Olympische Spiele
le olimpiadi
pingelig / pedantisch
pignolo
reduziert
ridotto
riechen / schmecken nach
sapere di
sagenhaft / toll
favoloso
saubermachen
fare le pulizie
schade
peccato
schade daß
peccato che
schieben / stoßen / veranlassen
spingere
schlau
furbo
schneiden
tagliere
Schnitt
il taglio
schul-
scolastico
Schönheit
la bellezza
segnen
benedire
sich als Journalisten versuchen
improvvisarsi giornalisti
sich aufspielen als
darsi aria da
sich bemühen
adoprarsi
sich bemühen
darsi da fare
sich ein anderes Auto kaufen
cambiare la macchina
sich etw widmen
essere dedito a qc
sich von jdn verabschieden / Lebewohl sagen
salutare qn
sichergehen
andare sul sicuro
so sehr ich auch geweint habe
per quanto io abbia pianto
sogar
perfino / persino
sorgfältig
con cura
standhalten / aushalten
resistere
stumpfsinnig
ottuso
stundenlang
per ore
stärken / trainieren
allenare
Tausende Zuschauer
migliaia di spettatori
tiefgefroren
congelato
totschlagen
ammazzare
trotz / trotzdem
nonostante
Umsatz
il giro d'affari
umschalten
cambiare canale
unfehlbar / unverfehlbar
immancabile
verbinden
combinare
verdienen
guadagnare
verdoppeln
raddoppiare
vergeßlich
smemorato
vergiften
avvelenare
verschwinden
scomparire
Verwaltungs-
amministrativo
verwandte Seelen / Partner
l'anima gemella
Vollzeitarbeit
il lavoro a tempo pieno
von Zeit zu Zeit
ai tratti
wachsen
crescere
warnen
avvertire
was soll ich ihnen sagen
cosa vuole che Le dica
wegen
per via di
wegen diesem Ohrfeigengesicht
per quella faccia da schiaffi
wenn auch unbewußt
magari inconscio
wer weiß
chissà
werfen
buttare
Werkstatt
il laboratorio
Werkstatt / kleiner Laden
la bottega
Wie langweilig / Wie öde
che noia
wie sehr auch
per quanto che
wirklich
reale
Wochenzeitschrift
il settimanale
zerbrechlich
fragile
zerstören
rovinare
ziemlich klein
piccolino
zig / dutzende
qualche decina
zum Glück
meno male
zurückgeben / zurückerstatten
restituire
Zwilling
il gemello
überall
dovunque